您好,欢迎来到海堂法律网。
搜索
您的当前位置:首页英语慰问信 篇23

英语慰问信 篇23

来源:海堂法律网


  The people of China have been very much in my thoughts over the past two weeks as I have watched, with mounting concern, the effects of the devastation caused by the terrible earthquake in Sichuan Province. It has been most impressive to see the marvellous way in which the Chinese humanitarian operations have brought swift and effective relief to those affected. I am particularly pleased that the Wenchuan Earthquake Orphan Fund has been established, to help the children who have lost their parents in the disaster.

  I wanted to take this opportunity to send my deepest sympathy following this terrible tragedy to the people of China, and my most heartfelt condolences to all those who have lost loved ones.

  My Prince's Charities are engaging ever more closely in China, including work to assist, in a small way, with the preservation of China's rich and diverse heritage. It would give me the greatest pleasure if we were able to develop these ties still further with, in particular, practical assistance from my Prince's Foundation for the Built Environment in planning the reconstruction of parts of Sichuan Province.

  Charles,

  The Prince of Wales

  中文翻译:

  在过去的两个星期里,当我越来越关切地注视着四川省可怕地震造成的破坏所带来的影响时,我非常想念中国人民。最令人印象深刻的是,中国的人道主义行动以惊人的方式为受灾者带来了迅速有效的救济。我特别高兴的是,汶川地震孤儿基金已经成立,以帮助在灾难中失去父母的儿童。

  我想借此机会在这场可怕的悲剧发生后向中国人民致以最深切的同情,并向所有失去亲人的人致以最衷心的慰问。

  我的王子的慈善机构在中国的活动越来越密切,包括以一种小的方式帮助保护中国丰富多样的遗产。如果我们能够进一步发展这些关系,特别是在王子基金会的实际援助下,为规划四川省部分地区的重建提供建筑环境,我将感到非常高兴。

  查尔斯,

  威尔士亲王

Copyright © 2019- zhuinvhai.com 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务